Mokona
算是近期比較期待的一部電影。 整套Twlight Saga早就讀完了, 以我自己的感覺會覺得這一集拍成電影應該是最好看的。不過看了一下爛番茄的評價, 只給了30%就覺得...ha? 以為電影成本變多了,加上這集有不少特效, 應該不錯看才對啊。
以下要寫的會有spoiler, 所以還沒看電影或者是不想知道劇情的就請不要按 read more。
Mokona
其實一直在溫哥華的時候就想要去捐血了。不過一直都給了自己很多藉口 (覺得自己貧血啊,不想開車啊...),所以拖了10年,到了上個禮拜才下定決心去做。因為覺得有這個心想要去捐血並不足夠,也救不了人。 而且血液這種東西我們沒有辦法復製,每個人身上都流著,只是痛一下下就可以幫助需要的人。何樂而不為呢?
Mokona
這幾天東京有冷,不過今天還好沒有冷風刺骨的感覺。 不過我超級怕冷,所以把老媽買給我的羽絨穿上了。 可是實在是太保暖, 整個處於流汗的狀態 orz。
今天懶人為什麼會出動呢?還不是因為New Moon這禮拜六要上。 (話說上上禮拜去看的This is It的觀後感寫到一半被我遺忘了)。 因為買了前賣卷,所以要去換票啊~而且禮拜三才會更新電影場次,所以打鐵趁熱 (怕好位被搶光 XD)
Mokona
因為住在山手線上,所以週末都是繞著山手線跑。 連六本木,銀座那些也是因為要換車,所以都不太常去。換一句話說, 我們這一家有點懶。
昨天在家附近吃完午晚餐之後又跑到池袋去了。
來吃這間入口即化ホルモン稲田樓下的中本蒙古湯麵。
Mokona
拜電視所賜, 發現到這家就在車站附近的烤肉店 ホルモン稲田。 因為電視上看到介紹說大小腸入口即化,所以很好奇的想吃吃看。 反正又在家附近, 所以就很順便。
Mokona
這次來到日本會瘦的原因真的是純粹午餐的量吃得比以前少很多。加上很多時間都是吃6,7分飽,不過隨時都吃零食跟宵夜。午餐(第一餐)吃不多, 一片吐司就可以打發了。午餐的分量跟在溫哥華時候的food court大盤菜差太多了 XD 加上不用上班,午餐不用勉強自己吃大大碗的員工餐。 另外,在日本走的路實在多很多...長期下來,不知不覺就瘦了下來。
Mokona
到處住了都有一段時間,也接觸了不同語言。 雖然說面對跟我上英文的學生 (上課只是用英文聊天而已, 所以稱為A錢), 我都跟他們說不要太在意發音。 可是到最後,發音是最難糾正跟master的。 當一個人的語言可以講得很流利很能融入, 如果發音保留著什麼腔, 我會覺得很可惜。 我的原則執著就是不想別人聽出來是外地人 (很奇怪的執著)


不過問我發音要怎麼訓練, 我覺得...至少耳朵要靈敏。 如果聽不出來分別, 這也很難學。 再來舌頭也要靈活啊, 要不然聽得出來發不出來也是不行啊。 我相信我剛到溫哥華的時候是小英國腔,聽多了,自己也很有意識注重改善發音, 結果出來還蠻ok的。 國語更不用講了,整個被姑媽說有台灣式國語 (就是說,不是北京是卷舌國語 XD


很有趣的是, 我跟我弟走著相反路線。 我的生長環境是香港, 他們是台灣。 英文基本上他們應該要比較強,因為是美國學校。 到了溫哥華我跟臺灣人混,他們跟香港人。 現在長大了, 他們的廣東話有一點歪...我的廣東話跟國語都沒歪。 我想可能小時候暑假被丟去學注音+正音班。 加上香港學校從小學4年級一直都有普通話課。


可是有時候,覺得發音也是一種天分。 因為遇到很多閱讀文法強,講話起來就普普。 我自己就是那種什麼語言都是文法不愛唸,可是講起話來可以騙人的人。


不要懷疑,我的母語是廣東話。 要如何分辨自己的母語? 在數/算東西的時候 (數字),是用那一國語言,那就是你的母語。當然你硬要用其他語言是可以數的出來, 重點是無意識之下。 我很好奇馬大神的妹妹是用什麼語言算東西...因為她已經算是大半個香蕉...


不過到底發音好跟不好有差嗎? 待遇會不同嗎? 我看,還是大家自己學得高興就好了。 不過我整個就是精神潔癖, 我不是歧視, 只是對腔調非常敏感而已 (走音,噪音也是)。 個人沒有辦法承受一個語言講得很流利可是帶著口音的事實。我想,這是我對學語言的原則